Инсайд и инсайт – как правильно?

Говорим и пишем по-русски грамотно.

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Из-за оглушения звука в конце слова  инсайд в потоке речи создается впечатление, что инсайд и инсайт – одно слово. На самом деле нет – за этими словами, которые произносятся одинаково, стоят разные понятия.

Слово инсайд является заимствованием из английского, от inside, что значит «внутри».

Зарекаться делать или зарекаться не делать – как правильно?

Это слово многозначно. Инсайд – это полусредний нападающий, игрок футбольной или хоккейной команды, занимающий в линии нападения место между крайним и центральным игроком. 

А еще это сокращение сочетания «инсайдерская информация» — внутренняя, закрытая информация, раскрытие которой может повлиять на рыночную стоимость ценных бумаг.

Позже второе значение этого слова стало более широким – теперь это любая информация, полученная в каком-либо кругу и в идеале не подлежащая распространению. Можно добавить, что в новом значении даже есть оттенок ‘утекшая информация’, поскольку часто это нечто сообщающееся по секрету, тайно: «У меня есть инсайд».

Слово инсайт – тоже заимствование из английского. Английское insight значит проницательность, проникновение в суть, понимание, озарение, внезапная догадка, прозрение. Это сложное интеллектуальное явление, суть которого состоит в неожиданном, отчасти интуитивном прорыве к пониманию поставленной проблемы и будто бы внезапном нахождении её решения.

Наиболее близки по смыслу к инсайту слова просветление и эврика (букв. «нашёл!»).

Источник

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Comments links could be nofollow free.